No exact translation found for "الحاجة إلى الطاقة"

Translate Spanish Arabic الحاجة إلى الطاقة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Y necesitas la energía para terminar la reparación.
    و أنت في حاجة إلى الطاقة لانهاء التصليح الخاص بك
  • Los jóvenes de los países en desarrollo destacan la necesidad de contar con fuentes de energía renovables como elemento catalizador para la creación de puestos de trabajo y oportunidades de estudio para los jóvenes y señalan que el desarrollo rural sostenible depende de las fuentes de energía alternativas.
    يشدد الشباب في البلدان النامية على الحاجة إلى الطاقة المتجددة كحافز لإيجاد فرص العمل والتعليم للشباب ونعتقد أن التنمية الريفية المستدامة تعتمد على الطاقة البديلة.
  • En la esfera de la energía nuclear, espero que nos centremos más explícitamente en las necesidades de energía para el desarrollo.
    في مجال الطاقة النووية، أرجو أن نركز بوضوح أكثر على الحاجة إلى تسخير الطاقة لأغراض التنمية.
  • Los países desarrollados y en desarrollo por igual necesitaban fuentes de energía, tecnologías y estrategias de desarrollo que tuvieran más en cuenta el clima.
    وتوجد في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء حاجة إلى مصادر طاقة وتكنولوجيات واستراتيجيات تنمية أكثر مراعاة للمناخ.
  • Se continúa necesitando más energía de todas las fuentes, incluidas las fuentes renovables.
    وما زالت هناك حاجة إلى المزيد من الطاقة من جميع المصادر، بما فيها المصادر المتجددة.
  • En consecuencia, hace falta más energía para mantener una temperatura relativamente confortable en las casas. Las precipitaciones en China están desigualmente repartidas, tanto estacional como espacialmente.
    وبالتالي، فإن ثمة حاجة إلى مزيد من الطاقة للاحتفاظ بدرجة حرارة مريحة نسبيا داخل المساكن.
  • Una campaña nacional de ahorro de energía para consumidores domésticos y una campaña dirigida a los estudiantes han aumentado la conciencia del público sobre la necesidad de conservar energía.
    وأدى تنفيذ حملة وطنية لتوفير الطاقة من أجل زبائن الداخل، وحملات موجهة نحو الطلاب إلى زيادة الوعي العام بالحاجة إلى حفظ الطاقة.
  • Los países en desarrollo deberían abordar este asunto desde el punto de vista de los imperativos económicos y ecológicos y de la necesidad de diversificar su cartera energética.
    وسيتعين على البلدان النامية أن تتطرق إلى المسألة من زاوية الضرورات الاقتصادية والبيئية والحاجة إلى تنويع حافظة الطاقة لديها.
  • En el informe de la FAO se destaca la necesidad de desarrollar fuentes de energía sostenibles y promover la utilización de energías fósiles y solares.
    وقد بيّن تقرير منظمة الأغذية والزراعة الحاجة إلى تطوير مصادر الطاقة المستدامة وتعزيز استخدام الوقود الأحفوري والطاقة الشمسية.
  • Por esa razón, la Comisión debe tratar de encontrar ideas convergentes sobre la manera de crear conciencia de la necesidad de fuentes de energía sustitutivas.
    وبناء على ذلك، ينبغي للجنة أن تبحث عن أفكار متلاقية عن كيفية التوعية بالحاجة إلى مصادر بديلة للطاقة.